-
1 κερκίς
Grammatical information: f.Meaning: `weaver's shuttle' (Il.); metaph. of comparable objects, e. g. `great bone of the leg, tibia' (A. R., Heroph. Med.), `wedge-shaped division of the seats in the theater' (hell.); as tree-name a. o. `asp, Populus tremula' (Arist., Thphr.). The meaning are discussed by R. Martin, REGr. 80 (1967) 319f.Compounds: As 1. member in κερκιδοποιική ( τέχνη) `the art of a κερκιδοποιός' (Arist.); as 2. member in παρα-κερκίς f. `splint-bone' (Poll.).Derivatives: Diminutives κερκίδιον (pap.); κερκιδιαῖον `wedge-shaped spool' (Attica); κερκίζω `use the weaver's shuttle' (Pl., Arist.) with κέρκισις `weaving' (Arist.), κερκιστική ( τέχνη) `art of weaving' (Pl.), κέρκιστρα n. pl. `weaver's wages' (pap.). Further also κερκάδαι pl. `the weavers', name of a society of weavers (Argos); cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 176.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unknown. Diminutive of κέρκος (s. v.), in the original sense of *`stave, rod' (cf. Vendryes REGr. 25, 461). Not with Prellwitz to the group of κρέξ (after the humming of the weaver's shuttle). Techmical word that seems rather Pre-Greek.Page in Frisk: 1,830Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κερκίς
-
2 ἷστός
ἷστός ( ἵστημι): anything that stands. — (1) mast, in the middle of the ship, held in place by the μεσόδμη, ἱστοπέδη, πρότονοι, ἐπίτονοι. During stay in port the mast was unstepped and laid back upon the ἱστοδόκη (cf. preceding cut, and Nos. 60, 84).— (2) weaver's beam, loom. The frame of the loom was not placed, as in modern handlooms, in a horizontal position, but stood upright, as appears in the cut, representing an ancient Egyptian loom. The threads of the warp hung perpendicularly down, and were drawn tight by weights at their lower ends. To set up the beam and so begin the web is ( ἱστὸν) στήσασθαι. In weaving, the weaver passed from one side to the other before the loom ( ἐποίχεσθαι), as he carried the shuttle ( κανών), on which was wound the thread of the woof, through the warp, and then drove the woof home with a blow of the κερκίς.— (3) warp, and in general, web, woven stuff.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἷστός
-
3 ἱστός
I mast, ἱστὸν.. στῆσαν ἀείραντες they stepped the mast, Od.15.289, cf. Il.23.852, etc.;ἱστοὺς στησάμενοι Od.9.77
. cf. Il.1.480;ἱστὸν αἴρεσθαι X.HG6.2.29
; opp. καθαιρεῖν, κὰδ δ' ἕλον ἱστόν took it down, unstepped it, Od.15.496;κεραία καὶ ἱ. IG22.657.14
: generally, rod, pole,ἱστὸς χάλκεος Hdt.8.122
; beam, IG22.1672.306 (pl.).II beam of a loom, which stood upright, instead of lying horizontal as in our looms; πόσσω κατέβα τοι ἀφ' ἱστῶ; (sc. τὸ ἐμπερόναμα) Theoc.15.35; later ἱ. ὄρθιος (opp. the horizontal loom), Artem.3.36: generally, loom,ἱστόν τ' ἠλακάτην τε Il.6.491
, Schwyzer 180 ([place name] Crete), etc.; ἱ. στήσασθαι to set up the beam and so begin a web, Hes.Op. 779; ἱ. ἐποίχεσθαι to traverse the loom, because the weaver was obliged to walk to and fro, Il.1.31, Od.5.62.2 warp fixed to the beam: hence, the web itself,ἱστὸν ὕφαινε Il.3.125
, etc.;ἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν μέγαν ἱ., νύκτας δ' ἀλλύεσκεν Od. 2.104
;ἱ. μεταχειρίζεσθαι Pl.Phd. 84a
; ὁ ἐκτετμημένος ἱ. the web cut from the loom and finished, opp. ὁ πρὸς ἐκτομήν, Artem.l.c.; web of a certain size, piece, PHib.1.67.12 (iii B.C.), etc.;ὀθονίων ἱ. τπρισχίλιοι Plb.5.89.2
;τρεῖς ἱ. καθελεῖν Str.8.6.20
.IV a constellation, Aët.3.164. -
4 πηνίον
πηνίον: thread of the woof, passed from one side to the other, in and out through the upright threads of the warp, before which the weaver stood, Il. 23.762†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πηνίον
-
5 κροτέω
II knock, strike,λέβητας Hdt.6.58
; ;τοῖς ἀγκῶσι τὰς πλευράς D.54.9
; τινα Plu.2.10d: sens. obsc., IG 12(7).414 (Amorgos, cf. ):—[voice] Pass., to be beaten byrain, Ael. NA16.17.2 clap in sign of applause, κ. τὰς χεῖρας, τὼ χεῖρε, Hdt. 2.60, X.Cyr.8.4.12;ταῖς χερσί Thphr.Char.19.10
: abs., applaud, X.Smp.9.4, D.21.226, etc.;ἐν θεάτρῳ Thphr.Char.11.3
: c.acc.,κ. τινά D.L.7.173
:—[voice] Pass., Arist.Po. 1456a10 (sed leg. κρατεῖσθαι), Pl. Ax. 368d, etc.;τέλειος ῥήτωρ καὶ κεκροτημένος Phld.Rh.2.128
S.; παρὰ Ὁμήρῳ κεκρότηται τὰ σώφρονα συμπόσια are commended, Ath.5.182a (sed leg. < συγ>κεκρ.).b also in sign of disapproval, Plu.2.533a.3 κ. ὀδόντας gnash the teeth, Archil.Supp.2.9.4 of a smith, hammer, weld together, Luc.Lex.9: metaph., in [voice] Pass., to be wrought,κεκρότηται χρυσέα κρηπίς Pi.Fr. 194
, cf. Lyc.888: hence ἐξ ἀπάτας κεκροτημένοι ἄνδρες one mass of trickery, Theoc.15.49; εὐθὺς τὸ πρῆγμα κροτείσθω 'strike while the iron is hot', AP10.20 ([place name] Adaeus).5 rattle, clash,χαλκώματα Plu.2.944b
: c. dat., κ. ὀστράκοις καὶ ψήφοις make a rattling noise with them, in order to collect a swarm of bees, Arist.HA 627a16;κ. κυμβάλοις Luc.Alex.9
; satirically, ἡ τοῖς ὀστράκοις κροτοῦσα [Μοῦσ' Εὐριπίδου] Ar.Ra. 1306, cf. Ael.NA2.11. -
6 ἄγναφος
ἄγναφος, ον (Peripl. Eryth. c. 6; Moeris p. 31 under ἄκναπτον; Thom. Mag. p. 12, 14; PCairZen 92, 16 [III B.C.]; PHamb 10, 32. κιτῶνα [χιτῶνα] ἄγναφον: BGU 1666, 13 [I A.D.]; PLond II, 193 verso, 22 p. 246 [II A.D.]) pert. to cloth fresh from the weaver’s loom, not fulled, unshrunken, unsized, new (s. PMeyer on the Hamb. pap above) ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου a patch of new cloth (not to be transl. ‘unbleached’) Mt 9:16; Mk 2:21.—DELG s.v. κνάπτω. M-M. -
7 πηνίτιν
-
8 πηνῖτιν
-
9 πηνῖτις
A the weaver, i. e. Athena, Ael.NA6.57; [dialect] Dor. dat. [full] Πᾱνίτιδι cj. Mein. for - άτιδι in AP6.289 (Leon.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πηνῖτις
-
10 λαιαί
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαιαί
-
11 γερδιος
γερδιος (accent unknown)Grammatical information: m. (f.)Meaning: `weaver' (pap. from IIa).Other forms: also γέρδιςCompounds: γερδιοραβδιστής (pap.), γερδοποιόν (Gloss.).Derivatives: Feminines γερδία ( Edict. Diocl.) and γερδίαινα (pap.). γερδιακός and γερδιών `weaving-shed' (pap.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Identical with Lat. gerdius (since Lucil.), further unknown. From Greek into Latin?. Hebr. girdā'ā `weaver' also from Greek acc. to H. Bauer in W.-Hofmann s. v. As the word is very late, a loan is probable. See Frisk III.Page in Frisk: 1,300Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γερδιος
-
12 σκηνοποιός
σκηνοποιός, οῦ, ὁ① maker of stage properties (acc. to Pollux 7, 189 the Old Comedy used the word as a synonym for μηχανοποιός=either a ‘stagehand’ who moved stage properties [as Aristoph., Pax 174] or a ‘manufacturer of stage properties’. Associated terms include σκηνογράφος Diog. L. 2, 125 and σκηνογραφία Arist., Poet. 1449a and Polyb. 12, 28a, 1, in ref. to painting of stage scenery) Ac 18:3. But if one understands σκηνή not as ‘scene’ but as ‘tent’ and considers it improbable that Prisca, Aquila, and Paul would have practiced such a trade in the face of alleged religious objections (s. Schürer II 54–55 on Jewish attitudes towards theatrical productions), one would follow the traditional rendering② tentmaker. This interpretation has long enjoyed favor (s. Lampe s.v.; REB, NRSV; Hemer, Acts 119, 233), but several considerations militate against it. The term σκηνοποιός is not used outside the Bible (and its influence), except for Pollux (above) and Herm. Wr. 516, 10f=Stob. I, 463, 7ff. There it appears as an adj. and in a figurative sense concerning production of a dwelling appropriate for the soul. The context therefore clearly indicates a structure as the primary component, but in the absence of such a qualifier in Ac 18:3 it is necessary to take account of words and expressions that similarly contain the terms σκηνή and ποιεῖν. A survey of usage indicates that σκηνή appears freq. as the obj. of ποιέω in the sense ‘pitch’ or ‘erect a tent’ (s. ποιέω 1a; act. σκηνοποιέω Is 13:20 Sym. οὐδὲ σκηνοποιήσει ἐκεῖ ῎ Αραψ; 22:15 Sym.; mid. σκηνοποιέομαι Aristot., Meteor. 348b, 35; Clearch., Fgm. 48 W.; Polyb. 14, 1, 7; Diod S 3, 27, 4; Ps.-Callisth. 2, 9, 8.—Cp. σκηνοποιί̈α Aeneas Tact. 8, 3; Polyb. 6, 28, 3; ins, RevArch 3, ’34, 40; and acc. to the text. trad. of Dt 31:10 as an alternate expr. for σκηνοπηγία.—Ex 26:1, it is granted, offers clear evidence of use of the non-compounded σκηνή + ποιέω in the sense ‘produce’ or ‘manufacture [not pitch] a tent’, but the context makes the meaning unmistakable; cp. Herodian 7, 2, 4 on the building of rude housing). Analogously σκηνοποιός would mean ‘one who pitches or erects tents’, linguistically a more probable option than that of ‘tentmaker’, but in the passages cited for σκηνοποιέω and σκηνοποιί̈α components in the context (cp. the case for provision of housing in the Hermetic pass.) clearly point to the denotation ‘pitching of tents’, whereas Ac 18:3 lacks such a clear qualifier. Moreover, it is questionable whether residents of nomadic areas would depend on specialists to assist in such a common task (s. Mt 17:4 par. where a related kind of independent enterprise is mentioned).—That Prisca, Aquila, and Paul might have been engaged in the preparation of parts for the production of a tent is also improbable, since such tasks would have been left to their hired help. That they might have been responsible for putting a tent together out of various pieces is ruled out by the availability of the term σκηνορράφος (Ael., VH 2, 1 et al.; Bull. Inst. Arch. Bulg. 8, 69) in the sense of stitching together (the verb ἐπιτελεῖν Hb 8:5 does not support such a view, for it is not an alternate expr. for ‘production’ of a tent but denotes ‘completion’ of a project, connoting a strong sense of religious commitment; see ἐπιτελέω 2) in which the component ῥαφ-provides an unmistakable qualifier.—In modern times more consideration has been given to identification of Paul’s trade as ‘leather-worker’, an interpretation favored by numerous versions and patristic writings (s. Zahn, AG, ad loc.; L-S-J-M Suppl., s.v., as replacement for their earlier ‘tentmaker’; Haenchen, ad loc., after JJeremias, ZNW 30, ’31; Hock, s. below). As such he would make tents and other products from leather (Hock [s. below] 21). But this and other efforts at more precise definition, such as weaver of tent-cloth (a view no longer in fashion) may transmit reflections of awareness of local practice in lieu of semantic precision.—In the absence of any use of the term σκηνοποιός, beyond the pass. in Pollux and the Herm. Wr., and the lack of specific qualifiers in the text of Ac 18:3, one is left with the strong probability that Luke’s publics in urban areas, where theatrical productions were in abundance, would think of σκηνοποιός in ref. to matters theatrical (s. 1). In addition, Ac 20:34; 1 Cor 4:12; 1 Th 2:9; 2 Th 3:8 indicate that Paul’s work was of a technical nature and was carried out in metropolitan areas, where there would be large demand for such kind of work. What publics in other areas might understand is subject to greater question, for the evidence is primarily anecdotal.—JWeiss, Das Urchristentum 1917, 135; FGrosheide, Παῦλος σκηνοποιός: TSt 35, 1917, 241f; Zahn, AG II 632, 10; 634; Billerb. II 745–47; Beginn. IV, 223; PLampe, BZ 31, ’87, 211–21; RHock, The Social Context of Paul’s Ministry: Tentmaking and Apostleship ’80.—M-M. TW. -
13 σπάθη
Grammatical information: f.Meaning: Des. of several flat and oblong oblects, e.g. `tool of a weaver for striking the threads of the woof home, blade (of a sword), blade of an oar, spatula, flat rib (shoulder-blade?), spathe, espec. of the palm, stalk of the palm leaf, harroweeder' (Alc., IA.).Derivatives: 1. σπαθ-ίς, - ίδος f. `spatula, garment of closely-woven cloth' (com., inscr.). 2. - ίας κτείς `flat rib' (Opp.). 3. - ίτης m. `palm wine' (Alex. Trall.; Redard 99). 4. - ινα pl. `garments' (Aq.), - ίνης m. `young deer', from the form of the horns (H., Eust., sch.; cf. ἐλαφίνης a. o.). 5. - άριος m. `guard (equipped with a σ.)' (Lyd., Cappadoc. inscr.), - αρία f. `fighting contest' (EM), - αρικόν n. `thin upper garment' (Sm.). 6. - άω, rarely w. δια-, ἐν-, κατα-, `to strike with a σ., to seal up, to hatch, to dissipate, to waste' (Ar., D., hell. a. late) with - ημα, - ησις, - ητός. 7. - ίζω ( περι- a. o.) `to stir up with a spatula' (Opp.) with - ίσματα σπαδονίσματα H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Except for the stemformation σπάθη has been connected with the Germ. word for `spade', OS spado m., OE spade, spadu f., NHG. Spaten m., PGm. * spað-an, - ōn-, but the Greek word cannot be connected as the Germ. word had an ē (which implies a h₁, which would have given Gr. ε; see Pok. 980). Untenable on σπάθη Specht Ursprung 256 (θ from IE th). Hitt. išpatar `spear?, sprong ?' should better remain far; s. Kronasser 1, 283 w. lit. Further connection with a verb `draw in length' (s. σπάω; Persson Beitr. 1, 405ff.) seems possible (reserved WP. 2, 652f.). Lat. LW [loanword] spada, spatha, spatula s. W.-Hofmann s. vv. w. more details.Page in Frisk: 2,755Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπάθη
-
14 κανών
A straight rod, bar, esp. to keep a thing straight:1 in pl., staves which preserved the shape of the shield, [ ἀσπίδα]δύω κανόνεσσ' ἀραρυῖαν Il.13.407
, cf. 8.193, Them.Or.21.257a.2 weaver's rod, to which alternate threads of the warp were attached, Il. 23.761, Ar.Th. 822 (anap.), Plu.2.156b, Nonn.D.37.631.3 ruddled line used by masons or carpenters,πύργους.. ὀρθοῖσιν ἔθεμεν κανόσιν E.Tr.6
;βάθρα φοίνικι κανόνι.. ἡρμοσμένα Id.HF 945
; alsoκ. λίθινος
rule, straight-edge,IG
12.313.113, 373.217, al., cf. Pl.Phlb. 56b, X.Ages.10.2, AP11.120 ([place name] Callicter); ὥστε τέκτονος παρὰ στάθμην ἰόντος ὀρθοῦται κ. S.Fr.474.5;κανόνα προσφέρειν Aeschin.3.199
;ποιῶν ὀρθὰ πάντα πρὸς κανόνα IG7.3073.108
(Lebad., ii B. C.);κανόνεσσι.. μετρήσασθαι A.R.1.724
, cf. Ar.Av. 1004; μολίβδινος κ., i.e. a flexible rule that cannot be depended on for straight measurement, Arist.EN 1137b31 (unless = κῦμα); κανόνα ποιῆσαι στρεβλόν Id.Rh. 1354a26
.b ruler, AP6.63.2 (Damoch.).c metaph.,κανόνες καὶ πήχεις ἐπῶν Ar.Ra. 799
;λαμπρὰ μὲν ἀκτὶς ἡλίου, κ. σαφής E.Supp. 650
.6 in pl., reeds of a wind-organ, AP9.365 (Jul. Imp.).10 in Music, monochord, κατατομὴ κανόνος, title of work by Euc., cf. Phld.Mus.p.100K., Ptol.Harm. 1.8, 2.12; ὀκτάχορδος, πεντεκαιδεκάχορδος κ., ib.2.2, 3.1 tit.II metaph., rule, standard,κανόνι τοῦ καλοῦ μαθών E.Hec. 602
; ;κανόνα προσάγειν Luc.Hist. Conscr.5
; of the law, Lycurg.9; ὁ σπουδαῖος.. ὥσπερ κ. καὶ μέτρον αὐτῶν (sc. καλῶν καὶ ἡδέων)ὤν Arist.EN 1113a33
, cf. Arr.Epict.3.4.5;τὴν ἐλευθερίαν καὶ τὸ μηδέν' ἔχειν δεσπότην αὑτῶν, ἃ τοῖς προτέροις Ἕλλησιν ὅροι τῶν ἀγαθῶν ἦσαν καὶ κανόνες D.18.296
;ὡς κανόνι τῷ πάθει πᾶν ἀγαθὸν κρίνοντες Epicur.Ep.3p.63U.
; ὁ Ἐπικούρου κ. his treatise on Logic, Id.Fr.34, Damox.2.15; ὁ τῆς φιλοσοφίας κ. LXX 4 Ma.7.21: Κανόνες, οἱ, title of treatise by Democritus; of a philosophic principle, Dam.Pr. 312.2 in Art, model, standard, ὁ κ., a statue by Polyclitus which furnished a model of proportions, Plin.HN34.55; also his treatise on the same, Chrysipp.Stoic.3.122 (adnot.); also in Literature,Ἡρόδοτος τῆς Ἰάδος ἄριστος κ., Θουκυδίδης δὲ τῆς Ἀτθίδος D.H.Pomp.3
.c of a person, severe critic, κ. scriptorum, Cic.Fam. 16.17.1.3 Gramm., general rule, AB1180, Choerob.inTheod.2 p.xxi; paradigm,οἱ κ. τῶν ὀνομάτων A.D.Adv. 141.25
.4 in Astronomy and Chronology, table of dates,κανόνες Χρονικοί Plu. Sol.27
; sg., κανών, ὁ, system of chronology, D.H.1.74.b astrological table,κανόνων καὶ εἰσόδων πήξεις Vett.Val.108.19
.b 'province', sphere of action, 2 Ep.Cor.10.15.6 assessment for taxation, PLond.1.99.5 (iv A. D.), etc.; οἱ δεσποτικοὶ κ. the Imperial taxes, ib.234.9 (iv A. D.); ἰδιωτικὸς κ. POxy.2124.10 (iv A. D.).7 tariff, Stud.Pal.20.143.5 (v/vi A. D.). -
15 κερκίς
A weaver's shuttle,χαμαὶ δέ οἱ ἔκπεσε κ. Il.22.448
;χρυσείῃ κερκίδ' ὕφαινεν Od.5.62
, cf. S.Ant. 976 (lyr.), Pl.Cra. 388a;ἱστοῖς κερκίδα δινεύουσα E.Tr. 199
(lyr.);κερκίσιν ἐφεστάναι Id.Hec. 363
;φωνὴ κερκίδος S.Fr. 595
; κερκίδος ὕμνοις ib. 890 (lyr.);κερκίδος ἀοιδοῦ E.Fr. 523
(lyr.): metaph., μήδεα ἀδαμαντίναις ὑφαίνεται κερκίσιν αἶσα Lyr.Adesp.ap.Stob.1.5.11.II any taper rod, of wood, ivory, etc.; as,3 great bone of the leg, tibia, A.R.4.1520, Plu.Alex.45; = κνήμη, Heroph. ap.Ruf.Onom. 123, Poll.2.191.5 rod for stirring liquids, Gal.12.683.6 iron dowel, IG22.1668.52.7 καμπύλοχοι κ., of ploughs, Orph.Fr.33.III wedge-shaped division of the seats in the theatre,περὶ τὴν ἐσχάτην.. κ. καθιζούσας θεωρεῖν Alex.41
, cf. Phld.Acad.Ind.p.26 M., LW 1586 ([place name] Aphrodisias).2 Judas tree, Cercis Siliquastrum, ib.1.11.2.3 white bryony, Bryonia cretica, Gal.14.186. -
16 πέκω
Grammatical information: v.Meaning: `to comb (oneself), to card, to shear' (Il.).Dialectal forms: Myc. poka \/pokē\/, Killen Par. del Pass. 17, 26ff., DELG.Compounds: Also w. ἀπο-. Compp., z.B. πόκ-υφος m. `wool weaver' (pap. IIa); εἰρο-πόκος (s. εἶρος), εὔ-ποκος `with fair wool' (A.); with referenc to the verb νεό-ποκος `newly shorn' ( μαλλός, S.).Derivatives: 1. πόκος m. `plucked, shorn off sheep's wool, fleece' (Μ 451, hell.). ποκ-άριον ( Sammelb. III--IVp), - άδες pl. f. `lock or tuft of wool or hair' (Ar.), Πόκιος m. "shearing month", Locr. monthname (inscr.); verbs: ποκ-ίζομαι `to shear wool' (Theoc.) with - ισμός, - ιστί (pap.); - άζω `id.' (sch., Suid.); - όομαι `to be covered like with a fleece' (AP). 2. πόκτος m. `id.' ( Lyr. Adesp. 73, Hdn.), like φόρτος (Schwyzer 704 n. 6), if not to πεκτέω. 3. πέκος n. `id.' (An. Ox. 3, 358), πεῖκος ἔριον, ξάμμα H. (cf. πείκ-ετε, - ειν above). 4. πεκτήρ (Suid.), ποκτήρ (pap. IIp; after πόκος) m. `shearer'. -- Enlarged form πεκ-τέω `id.' (Ar.; not πέκτω, Peruzzi Par. del Pass. 18, 396 n. 2); on the formation Schwyzer 705f. -- On κτείς s. v.Origin: IE [Indo-European] [797] *peḱ- `pluck, card'Etymology: Identical with Lith. pešù, pèšti `pluck, pull out, drew by the hairs'; the τ-enlargement in πεκτ-έω also in Lat. pectō `comb, card'; formal = Gerrn., e.g. OHG fehtan ' fech-ten' (prop. *'pluck each other'?). The very rare πέκος agrees phonetically with Lat. pecus n. `cattle, small cattle, sheep', which would be therefore a concretized verbal abstract (Porzig Satzinhalte 292; also Specht KZ 66, 36f.). The old widespread u-stem in Lat. pecu n., Germ., e.g. OHG fihu n., Skt. páśu- n., -úḥ m. etc. `cattle' is wanting in Greek; on the other hand πόκος is isolated, so prob. innovation. IE o -vowel also in Arm. asr, gen. asu `sheepwool, fleece' (IE *poḱu-). OWNo. fær, OSwed. fār n. `sheep', often equated with πόκος, is uncertain. -- Orig. meaning prob. `pluck, card', from where `shear, comb' (diff. Peruzzi Par. del Pass. l.c. n. 3 against Specht KZ 68, 206). -- WP. 2, 16f., Pok. 797, W.-Hofmann s. pectō and pecū, Fraenkel s. pèšti `pluck' w. further forms a. rich lit.Page in Frisk: 2,492-493Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέκω
-
17 καῖρος
Grammatical information: m.Meaning: `row of thrumbs (on the loom), to which the threads of the warp are attached' (Ael. Dion. Fr. 440, Phot. 304, EM); exact construction unknown.Derivatives: - καίρωσις (Poll. 7, 33, H.), after H. = τοῦ στήμονος οἱ σύνδεσμοι, collective abstract from *καιρόω `provide with καῖροι'; καίρωμα = καῖρος (Ael. Dion. l. c.) Chantraine Formation 187), also `texture' (Call. Fr. 295); καιρωτίδες (- ωστ(ρ)ίδες) `weaver' (Call. Fr. 356, H., Suid.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: - Note καιροσέων adjunct of ὀθονέων (η 107) for καιρουσσέων (on the explanation Wackernagel Unt. 84f. against Kretschmer, who Glotta 13, 249 sticks to his interpretation), gen. pl. of καιρόεσσα, m. καιρόεις prop. `provided with καῖροι'; exact meaning uncartain. - On καιρία, mostly κειρία (- η-, - ι-) s. v. Technical expression of unclear meaning, so etymologically difficult. Acc. to H. Petersson (s. Pok. 577f.) to Arm. sari-k'', pl. gen. sareac̣ `sling, rope', sard, instr. sardi-w `spider'. Albanian combination (to thur `twine, weave etc.' [?]) in Cimochowski Ling. Posn. 5, 194.Page in Frisk: 1,756Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καῖρος
-
18 κερκίσι
κερκίσῑ, κέρκισιςplying the: fem dat sg (epic doric ionic aeolic)κερκίςweaver's shuttle: fem dat pl -
19 κρέκω
2 strike a stringed instrument with the plectron,μάγαδιν Diog.Ath.1.10
;βάρβιτα D.H.7.72
: generally, play on any instrument, (lyr.): less freq.c.dat.,κρέκειν δόνακι APl.4.231
([place name] Anyte): c. acc. cogn.,πηκτίδων ψαλμοῖς κ. ὕμνον Telest.5
;λωτὸς ᾠδὰν κρέκει Pae.Delph.12
;ἐν κιθάρᾳ νόμον ἔκρεκον AP9.584
.3 of any sharp noise,βοὴν πτεροῖς κ. Ar.Av. 772
(lyr.), cf. AP7.192 (Mnasalc.); κίσσα κρέξασα ἁρμονίαν ib. 191 (Arch.), cf. Hp. ap. Gal.19.114. (Cf. Onorse hraell (*hrahilaz) 'weaver's sley', Oe. hraegel 'dress', 'garment', perh. Lett. krekls 'shirt'.) -
20 λινουργός
λῐνουργ-ός, όν,II as Subst. λ., ὁ, linen-weaver, PMagd. 36.2 (iii B.C.), Str.3.4.9, PRyl.397.2 (iii A. D.), Cat.Cod.Astr.8(4).137;συντεχνία λ. IGRom.3.896
([place name] Anazarba).4 λινουργοί, οἱ, name given to the proletariate, D.Chr.34.21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λινουργός
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Weaver — A New Crobuzon weaver referred to as The Weaver ; a fictional character appearing in several of China Miéville s novels.OriginWeavers, in terms of real world creatures, are akin to arachnids, as they have eight legs and pedipalps. In the context… … Wikipedia
The Weaver's Answer — is a song by the British progressive rock band Family that is the first track on their 1969 album Family Entertainment . History The Weaver s Answer was composed by the two leaders of Family, guitarist Charlie Whitney and lead vocalist Roger… … Wikipedia
Weaver — commonly refers to a person that weaves fabric from thread or yarn. It may also refer to:Activities* Weaver (occupation), a person who weaves fabricAnimals* Ploceidae, the weaver bird family * Crevice weaver spider family * Orb weaver spider… … Wikipedia
Weaver stance — The Weaver stance is a popular technique for firing handguns. It was developed by Los Angeles County Deputy Sheriff Jack Weaver during freestyle pistol competition in Southern California during the late 1950s. Contents 1 Description 2 The Modern… … Wikipedia
The Fish and the Ring — is an English fairy tale collected by Joseph Jacobs in English Fairy Tales . This tale has has several parallels in the literature and folklore of various cultures.ynopsisA baron who was a magician learned that his son was fated to marry a girl… … Wikipedia
Weaver Popcorn Company — The Weaver Popcorn Company, based in Van Buren, Indiana is one of the largest popcorn companies in the United States. It was founded in 1928 by Reverend Ira E. Weaver, whose family still control the company.In 2007, the Weaver Popcorn Company… … Wikipedia
The Beauty Stone — is an original romantic musical opera in three acts, composed by Arthur Sullivan to a libretto by Arthur Wing Pinero and J. Comyns Carr. It premiered at the Savoy Theatre on May 28 1898, closing on July 16 1898 after a run of just 50 performances … Wikipedia
The Fionavar Tapestry — is a trilogy of fantasy novels by Guy Gavriel Kay, set partly in our own contemporary world, but mostly in the fictional world of Fionavar. It is the story of five University of Toronto students, who are drawn into the first world of the Tapestry … Wikipedia
The Secret Rulers of the World — is a five part documentary film, produced by World of Wonder Productions and written, directed by and featuring British journalist Jon Ronson. The series of parts was first shown on the British television network Channel 4 on April 2001. The… … Wikipedia
Weaver building — The Weaver building was a flour mill and corn storage building in the North Dock of Swansea, Wales.The structure was built by French engineer Francois Hennebique in 1897 and was the first reinforced concrete building in Europe. The Weaver… … Wikipedia
Weaver's House Museum — The Weaver’s House is a unique example of the 18th century craftsman architecture. Located in Bielsko Biała, it is situated in the Old Uptown in a log cabin with its characteristic hay store. The building is a museum branch belonging to the… … Wikipedia